幼い頃から英会話教室に通ってたから分かるんだけど、これ(画像)ちょっと違う。
基本的に子音は「う」の発音に近い。だから例えば「b」は「バッ」じゃなくて「ブッ」になる。ただ英語は日本の発音みたいに「あ・い・う・え・お」じゃなくて、「あ」に近い「え」や、「う」と「え」の中心の発音になるから、「バッ」と言えば「バッ」な気もしなくはないけど、やっぱり「ブッ」の方が近いかな。
まぁ、地域の訛りによって変わるのかもしれないけど、少なくとも外国の先生は皆そういう発音だった。どこ出身かは知らん。
ちなみに、「j」は「い」に近い感じの「ジュッ」だったり、全部が全部「う」の発音ってわけじゃないよ。
File:無題